In Της επιστήμης By Αικατερίνη

Σχετικά με την προέλευση ορισμένων ιδιώματα

Ιδιώματα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της κάθε γλώσσας. Μπορούν να εμφανίζονται όλες — ιστορία της χώρας, την ιστορία της γλώσσας, διάφορες πολιτιστικές εκδηλώσεις και τη στάση του ομιλητή σε αυτό. Αγγλικά δεν αποτελεί εξαίρεση. Υπάρχουν λεξικά, η οποία περιέχει ιδιωματισμούς, και, από τον τρόπο, υπάρχουν περισσότερες από 15.000 στην αγγλική γλώσσα? Καθηγητής εξερεύνηση αυτά τα υπέροχα σχήματα λόγου, και στην αγγλική γλώσσα μαθητές εντρυφούν πάνω τους, προσπαθώντας να θυμηθεί το σχήμα και τη σημασία τους.


Συχνά ακούω την ερώτηση: πώς απαραίτητες γνώσεις και να χρησιμοποιήσετε στη μελέτη της αγγλικής γλώσσας ιδιώματα; Έχω μια άλλη ερώτηση: πόσο συχνά ιδιώματα στη μητρική τους γλώσσα που χρησιμοποιείτε; Κάποιοι θα πουν ότι καλά κάνουμε χωρίς αυτούς, αλλά η αλήθεια είναι ότι οι περισσότερες από αυτές τις εκφράσεις είναι τόσο ριζωμένη στη γλώσσα που σε πολλές περιπτώσεις δεν συνειδητοποιούμε ότι είναι ιδιωματισμούς. Καμία ιδέα? ύπνο χωρίς τα πίσω πόδια? κλείσεις τη μύτη του? οικεία συνομιλία — και πολλές άλλες εκφράσεις κάνουν λόγο μας πιο ζωντανή, συναισθηματική και συναρπαστική για το συνομιλητή. Ομοίως, στην αγγλική γλώσσα.

Σήμερα, όμως, θα ήθελα να αναπτύξω άλλα θέματα. Κάθε χρόνο, ανταπόκριση στις νέες και νέους ιδιώματα, μπορείτε τουλάχιστον για μια στιγμή θα μπορούσε να γίνει περίεργος από πού ήρθαν; Μετά από όλα, κάθε λέξη πρέπει να είναι η ιστορία, ως εκ τούτου, κάθε ιδίωμα πρέπει να έχει την προέλευσή του. Μερικά από αυτά έχουν τεθεί στη γλώσσα των συγγραφέων, άλλοι βρίσκουν την προέλευσή τους στην Αγία Γραφή, και άλλοι ήρθαν από άλλες γλώσσες όπως τα γαλλικά και τα λατινικά, για παράδειγμα. Αλλά ό, τι η ιστορία της καταγωγής τους, ελπίζω, μετά την ανάγνωση ορισμένες από αυτές, κοιτάς στα μάτια των άλλων ιδιωμάτων, και δεν φαίνεται να σας κάνει πιο περίπλοκη ή σύγχυση.

Ας ξεκινήσουμε.

  1. To face the music — να πληρώσουν για τις πράξεις τους, να αποδεσμευτεί το χάος.

    Η ιστορία του ιδίωμα είναι πολύ απλή και βρίσκει την προέλευσή του στον βρετανικό στρατό. Το γεγονός ότι κάθε στρατιωτικό δικαστήριο συνοδεύεται από μια στρατιωτική μπάντα παίζει, οπότε ο κατηγορούμενος είχε να αντιμετωπίσει όχι μόνο με τα τέλη, αλλά με τους ήχους των τυμπάνων. Εξ ου και η έκφραση «να γνωρίσουμε τη μουσική» ή to face the music

    When the jewellery disappeared he decided to run away rather than face the music. – μακριά αντί να αντιμετωπίσει τη μουσική. When the jewellery disappeared he decided to run away rather than face the music. – When the jewellery disappeared he decided to run away rather than face the music. – Μετά τα κοσμήματα έχουν εξαφανιστεί, αποφάσισε να φύγει παρά να διαχωριστούν χυλό.

  2. It’s raining cats and dogs — γάτες και σκύλους.

    Υπάρχουν πολλές υποθέσεις για την προέλευση αυτού του ιδιώματος. Σε ορισμένα από αυτά δύσκολο να πιστέψει κανείς, άλλα ίσως είχαν εφευρεθεί από ερασιτέχνες πολύχρωμες ιστορίες, θα ήθελα να σας προσφέρουμε μια τρίτη επιλογή. Στο μακρινό 1500, όταν μέχρι τη σύγχρονη αρχιτεκτονική ήταν ακόμα πολύ μακριά, στέγες καλύπτονται με ένα παχύ στρώμα από άχυρο, που τους καθιστά ιδιαίτερα ελκυστικό μέρος για γάτες, σκύλους και άλλα μικρά ζώα (πιθανόν να οφείλεται στο γεγονός ότι το υλικό αυτό είναι πιο πιθανό να διατηρούν τη θερμότητα ). Κατά τη διάρκεια ισχυρών βροχοπτώσεων, τα ζώα μερικές φορές γλιστράει και έπεσε κάτω, και οι Βρετανοί άρχισαν να συνδέσει με δυνατή βροχή πέφτουν γάτες και σκύλους, εξ ου και η έκφραση it’s raining cats and dogs

    I will stay at home! The weather is terrible! Just look, it’s raining cats and dogs. – σκύλους. I will stay at home! The weather is terrible! Just look, it’s raining cats and dogs. – I will stay at home! The weather is terrible! Just look, it’s raining cats and dogs. – Θα μείνω στο σπίτι σας! Καιρός αηδιαστικό! Κοίτα, αυτό είναι χύνοντας.

  3. To be in the black — να είναι σε μαύρο, δεν έχουν χρέη.
  4. To be in the red — υποστούν απώλειες.

    Η προέλευση αυτών των δύο ιδιώματα σχετίζεται άμεσα με τη χρήση της κόκκινο και μαύρο μελάνι στον ισολογισμό. Μετρώντας το χρέος και το εισόδημα των πελατών τους, οι λογιστές επισημαίνονται με κόκκινο χρώμα η πρώτη, αφήνοντας το μαύρο στο δεύτερο. Έτσι, το κόκκινο χρώμα και ειδικότερα η έκφραση to be in the red έχει συνδεθεί με μια δύσκολη οικονομική κατάσταση ή την παρουσία του χρέους, ενώ to be in the black σήμαινε το αντίθετο.

    Being in the red I had to put off the purchase of a car. – από την αγορά ενός αυτοκινήτου. Being in the red I had to put off the purchase of a car. – Being in the red I had to put off the purchase of a car. – Έπρεπε να αναβάλει την αγορά αυτοκινήτων, λόγω προβλημάτων με τα οικονομικά.

    From the very beginning our company was in the black. – μαύρη. From the very beginning our company was in the black. – From the very beginning our company was in the black. – Από την αρχή της εταιρείας μας είναι κερδοφόρα.

  5. To be worth one’s salt — εν γνώσει λαμβάνουν μισθό? όχι για τίποτα που τρώει το ψωμί.

    Παρά το γεγονός ότι σήμερα το άλας είναι ένα από τα φθηνότερα προϊόντα στα ράφια των σούπερ μάρκετ στην ιστορία της ανθρωπότητας υπήρξαν περίοδοι όταν το άλας ήταν ίσο με το χρυσό. Ακόμη και πριν από την εμφάνιση των διαφόρων συντηρητικών που διατηρούν τα προϊόντα για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, το αλάτι ήταν η μόνη διαθέσιμη μέθοδος, η οποία καθιστά απαραίτητη. Έτσι, «για να είναι αντάξια του αλατιού» ή to be worth one’s salt ήταν μια αναγνώριση της σημασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

    A shop assistant is not worth his salt if you can’t consult him about the product chosen. – αν δεν μπορείτε να τον συμβουλευτείτε σχετικά με το προϊόν που επιλέγεται. A shop assistant is not worth his salt if you can’t consult him about the product chosen. – A shop assistant is not worth his salt if you can’t consult him about the product chosen. – Εμποροϋπάλληλος λαμβάνει γνώσει του μισθού του, αν δεν μπορεί να σας συμβουλεύσει σε σχέση με το προϊόν που έχετε επιλέξει.

  6. Give / get the cold shoulder — κρύα / αδιάφορος απόλαυση.

    Για να κατανοήσουμε την προέλευση αυτού του ιδιώματος, έχουμε λίγη κατανόηση τις περιπλοκές του μαγειρέματος. Στα αγγλικά, η λέξη shoulder πέρα από το συνηθισμένο τις αξίες μας — «μόχλευση» είναι ακριβώς μια άλλη μετάφραση — «. Η λεπίδα του σφαγίου» Τώρα φανταστείτε ότι στην Αγγλία καλωσορίζουν τους επισκέπτες συνήθως σερβίρεται ζεστό, φρεσκομαγειρεμένο φαγητό. Πώς, λοιπόν, καλωσόρισε τους απρόσκλητους επισκέπτες; Βρετανοί, προφανώς, δεν μπορούσε να αντέξει οικονομικά να τους αφήσει πολύ πεινασμένος, έτσι ώστε να εξυπηρετείται μια κρύα λεπίδα αρνίσιο ώμο — cold mutton shoulder

    I really needed his advice, but he has given me the cold shoulder. – μου έδωσε το κρύο ώμο. I really needed his advice, but he has given me the cold shoulder. – I really needed his advice, but he has given me the cold shoulder. – Χρειαζόμουν τη συμβουλή του, αλλά ο ίδιος έχει δείξει πλήρη αδιαφορία για μένα.

  7. To live from hand to mouth — δύσκολα θα μπορούσε να τα βγάλουν πέρα? ζουν από το χέρι στο στόμα.

    Κατά τη διάρκεια της Μεγάλης Ύφεσης, και τα άλλα έτη της οικονομικής αστάθειας, οι άνθρωποι συχνά δεν ξέρουν πότε η επόμενη φορά που θα πέσει στα χέρια της ένα πλήρες γεύμα. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο, κυριολεκτικά, οτιδήποτε βρώσιμο που ήρθε στο χέρι, να στείλετε αμέσως στο στόμα σας — from hand to mouth Όπως μπορείτε να δείτε, η αρνητική έκφραση της ζωγραφικής σώζεται μέχρι σήμερα.

    They lived from hand to mouth, never knowing when the next meal was coming. – ξέρεις πότε το επόμενο γεύμα ερχόταν. They lived from hand to mouth, never knowing when the next meal was coming. – They lived from hand to mouth, never knowing when the next meal was coming. – Ζούσαν από το χέρι στο στόμα, που δεν ξέρει πότε η επόμενη φορά θα είναι σε θέση να φάει.

  8. To give / to receive a clean bill of health — να είναι υγιείς.

    Για να καταλάβουμε πώς αυτό είναι η περίπτωση με αυτό το ιδίωμα, ας καταλάβουμε πρώτα το ένα ποιο είναι το Bill of Health ή «καραντίνα / υγειονομικό πιστοποιητικό.» Το έγγραφο αυτό, το οποίο κατά τον 19ο αιώνα, ήταν να πάρει κάθε πλοίο, πριν βγείτε στη θάλασσα. Έτσι, το «καθαρό πιστοποιητικό υγείας» ή ένα clean bill of health για την έκδοση, αν η ομάδα είναι υγιής, και όχι στο πλοίο ή στο λιμάνι δεν υπάρχει κανένα ίχνος των λοιμωδών νοσημάτων. Σήμερα, η έκφραση clean bill of health έχει χάσει την αρχική της σημασία και συνδέονται πλέον με κανένα επίσημο έγγραφο ή μολυσματικών ασθενειών, σημαίνει μόνο ένα πράγμα — ότι είμαστε απολύτως υγιείς.

    I’ve been on a sick leave for the last two weeks, and the doctor has finally given me a clean bill of health. – τις τελευταίες δύο εβδομάδες, και ο γιατρός έχει τελικά μου έδωσε ένα καθαρό νομοσχέδιο της υγείας. I’ve been on a sick leave for the last two weeks, and the doctor has finally given me a clean bill of health. – I’ve been on a sick leave for the last two weeks, and the doctor has finally given me a clean bill of health. – Έχω δύο εβδομάδες στο νοσοκομείο, και, τέλος, ο γιατρός είπε ότι ήμουν απόλυτα υγιής.

  9. Let your hair down — να χαλαρώσετε με ευκολία.

    Νομίζω ότι αυτό το ιδίωμα είναι ιδιαίτερα κοντά στους αναγνώστες μας, και είναι εδώ γιατί. Πίσω από τον 17ο αιώνα, οι γυναίκες φορούσαν μια ποικιλία από χτενίσματα, τη συλλογή και zakalyvaya μαλλιά. Το βράδυ, σε μια ήρεμη και χαλαρή ατμόσφαιρα, η συνήθης διαδικασία ήταν ανθισμένα και χτένισμα των μαλλιών. Τώρα, όμως, η έκφραση let your hair down έχει χρησιμοποιηθεί σε μια ελαφρώς διαφορετική έννοια.

    I had extremelly hard day at work and need to let my hair down now. – πρέπει να αφήσει τα μαλλιά μου κάτω τώρα. I had extremelly hard day at work and need to let my hair down now. – I had extremelly hard day at work and need to let my hair down now. – Ήμουν τρομερά δύσκολη μέρα στη δουλειά και τώρα πρέπει να χαλαρώσετε.

  10. Wear one’s heart on one’s sleeve — δεν είναι σε θέση να περιέχουν τα συναισθήματά τους? ψυχής ορθάνοιχτα.

    Είναι πιθανό ότι η έκφραση αυτή αντικατοπτρίζεται στη μεσαιωνική παράδοση των ιπποτικά τουρνουά. Πιστεύεται ότι οι ιππότες δείξουν την αφοσίωσή τους στην κυρία της καρδιάς, δένοντας τη ζώνη, η οποία υποβλήθηκε, στο μανίκι. Έτσι, είναι κυριολεκτικά «φοριέται καρδιά στο μανίκι μου.» Σήμερα χρησιμοποιούμε το ιδίωμα, μιλάμε για έναν άνθρωπο ο οποίος δείχνει ανοιχτά τα συναισθήματά του.

    She never hides her emotions, one look at her and you know how she feels. She really wears her heart on her sleeve. – στα μάτια και ξέρεις πώς αισθάνεται. She never hides her emotions, one look at her and you know how she feels. She really wears her heart on her sleeve. – She never hides her emotions, one look at her and you know how she feels. She really wears her heart on her sleeve. – Ποτέ Κρύβει τα συναισθήματά του, ένα βλέμμα — και θα καταλάβετε πώς αισθάνεται. Ψυχής ορθάνοιχτα.

Μιλώντας σχετικά με την προέλευση των ιδιωμάτων μπορεί να είναι άπειρη, βρίσκουν όλο και πιο ενδιαφέρουσες και αστείες ιστορίες. Ο κύριος στόχος μου είναι να σας δείξει ότι οι όροι με τους οποίους εκ πρώτης όψεως δεν υπάρχει καμία λογική, ως εκ θαύματος να αποκτήσουν, αν κοιτάξετε πιο προσεκτικά τους. Αυτό, ίσως, είναι ένα από τα μυστικά της επιτυχημένης εκμάθησης καμία ξένη γλώσσα — ρωτήστε τον εαυτό σας το ερώτημα «γιατί; «Και να προσπαθήσουμε να βρούμε μια απάντηση. Ελπίζω ότι οι ιστορίες που μου έχουν προσφέρει να σας βοηθήσει να θυμάστε και να μάθουν κάποια ιδιώματα, και το πιο σημαντικό θα σας εμπνεύσει για τη δική σας αναζήτηση .strong

 

Της επιστήμης

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>